Atmavit sammatau
Cada verso tomara por lo menos un mes de entender…
La pregunta fue acerca de Krishna, y la respuesta es Srimad-Bhagavatam, dieciocho mil versos. Y todos y cada uno de los verso es tan importante que si un alumno estudia graves cada uno y cada verso, cada verso llevara al menos un mes de entenderlo. Y hay dieciocho mil versos. Así que un estudio serio de
Srimad-Bhagavatam, que se llevará a cabo en dieciocho mil meses. Así es dieciocho mil meses es decir, cómo muchos años? Mil quinientos años. (Risas) Es un libro tan importante, el Srimad- Bhagavatam. Cada verso es un verso nuevo, no repite el mismo tema. Y es profundamente pensativo. Y cada verso es, como se dice aquí, ätmavit-sammataù, aprobado por las personas que se auto-realizadas.
Ätmavit.
Ätmavit. Atma significa uno mismo, y vit significa el que sabe, muy consciente de la auto-realización.
Se les llama
Atmavit.
SPL. SB 2.1.1-5 MEL, 74
En realidad para entender un verso del Srimad-Bhagavatam se requiere por lo menos siete meses.
Janmädy asya yataù anvayäd itarataç artheñu ca abhijïaù sva-Rao [SB 1.1.1].
Mi Guru Maharaja explicó este versículo en Dacca durante tres meses.
SPL SB 2.1.1 VRN 74
"Debe ser extendido por todo el mundo..."
Felicitando Sukadeva Gosvami de a el (Rey Parksit),
Varéyän ena te praçnaù: [SB 2.1.1] "Sí, es muy agradable."
Varéyän, es primera clase, glorioso.
Varéyän ena te praçnaù kato loka-hitam.
"Ahora, su pregunta es tan agradable que cuando voy a responder, será beneficioso para todo el universo: loka-hitam. "Loka-hitam”.
Debido a que este Bhagavata es tan agradable, la materia trascendental, el tema discutido acerca de Krsna, es loka-hitam. Hay que repartirlo por todo el mundo. Loka no significa que es tu país o tu sociedad, la sociedad brahmana, la sociedad Goswami. No. Loka-hitam, en beneficio de todo el mundo. Eso es Loka-hitam. No sólo de este mundo, pero de otros mundos también. De todo el universo. Loka-napa hitaà. Mi querido rey, su prashna ( pregunta) ..." Así que este mensaje del Srimad-Bhagavatam debe extenderse a todo el mundo ....
SPL SB 2.1.1 VRN 74
Compactados en nuestra casa.
Por lo tanto Bhagavata dice,
srotavyadini rajendra nrnam shanti sahasrashah
El negocio consiste en escuchar. Pero “Grhesu”: Ahora estamos compactados en nuestra casa. Vos tomas este universo por hogar o tu casa por hogar o de este cuerpo por hogar, y estamos aquí dentro. Así es, grhesu gha-medhinam. Debido a que hemos comprado de que este hogar lo es todo. Grhesu grha-medhinam.
¿Y quién ha querido algo asi?
Apasyatam ( ciegos) atmatattvam ( la verdad del alma) [SB 2.1.2],
Quien no puede ver ¿Cuál es el valor de mi existencia?, el atma –tattva ( la verdad del alma) . Así, ellos desarrollan, srotavyadini rajendra nrnam santi sahasrasah [SB 2.1.2]: que tienen muchas cosas para conocer.
Aquí, por supuesto, en la India, hay periódicos que tienen, cuatro páginas, cinco páginas, pero en el extranjero, países especialmente en Estados Unidos, presentan un periódico, tan grande. Por lo tanto, hay la escasez de papel. ¿Usted ve? Sin necesidad de imprimir tanto, hay gran cantidad de periódicos. Y la gente... a veces ni lo tocan.
Entonces, el hombre-periódico se lanza a cada uno de sus bungalows, y se miente durante tres días. Entonces, ¿Quién esta yendo a leer?
Ellos están haciendo su negocio porque consiguen publicidad. En el….(ej: Times)… Muchas noticias. Así que tienen que escuchar o entender muchas noticias, pero no esta el Bhagavatam. Van a dedicar el día entero para
la lectura de este periódico o alguna ficción o algunas novelas, por esto o por aquello. Algunas conversaciones políticas y ... sin embargo, no tienen tiempo para escuchar el Srimad-Bhagavatam y el Bhagavad-gita.
Apasyatam atma ...
Debido a que no tienen interés en la auto-realización. No hay interés. La gente ha perdido todo interés. Esta es la posición. Por lo tanto este movimiento para la conciencia de Krishna es esencial en el momento presente.
Srimad-Bhagavatam 1.5.22 –
Vrndavana, 03 de agosto 1974
"No nos importa de lo que está sucediendo en el periódico...".
Así Sukadeva Gosvami dice que "Mi querido rey,"
Srotavyadini rajendra nrnam shanti sahasrashah
[SB 2.1.2] Para los hombres corrientes hay muchos asuntos, muchos sujetos para la audiencia. Al igual que el que lee el periódico, hay muchas variedades de noticias, pero ¿Para quién son? Para los hombres ordinarios. Ellos son
no nos sirven a nosotros. No nos importa de lo que está sucediendo en el periódico. Por lo menos nuestros niños y niñas, que no se preocupan por estas cosas, aunque todo el mundo está ansioso por leer temprano en la mañana del periódico.
Sastra Chaksus: "Usted debe ver a través de sastra".
Apaçyatam es medio ciego, que no puede ver. Tienen sus ojos, pero no tienen la introspección, ¿Cuál es el valor de la vida?. Por lo tanto, dice, apaçyatäm. Simplemente tienen ojos como la pluma de pavo real. (Risas). No tienen la introspección. Tener ojos significa tener introspección. Por lo tanto la cultura védica, dice, los ojos son ...
Sastra Chaksus: "Usted debe ver a través de sastra".
No trate de ver por estos ojos… A ver…¿Cuál es el valor de estos ojos? Ellos están condicionados de muchas maneras. Usted no crea en los ojos. Ver a través de la sastra, a través del maestro espiritual, a través de la sastra. Trate de ver a través de este. Eso es perfecta visión.
Srimad-Bhagavatam 2.1.1-5 - Boston, 22 de diciembre 1969
"Ojos como la pluma de pavo real...”
Apaçyatäm Atma-tattvam:
"Los que son tontos y sinvergüenzas sin ningún conocimiento de la auto-realización.
Para ellos " Apaçyatäm”. Apaçyatäm es medio ciego, que no puede ver. Tienen sus ojos, pero no tienen la introspección, lo que es el valor de la vida. Por lo tanto, dice, apaçyatäm. Simplemente tienen ojos como los plumas de pavo real. (Risas) No tienen la introspección....
SPL SB 2.1.1-5 BOS 69
Grihamedhi - Grihastha
Grihamedhi, al igual que las personas ordinarias, es que su vida familiar significa que han hecho de la casa como el centro de su existencia. Al igual que yo estaba viendo ahora las habitaciones de nuestros grhasthas, nuestros cabezas de familia, de niños y las niñas. Las cosas están dispersas. (Risas). Pero si vas a ver la casa de otra persona Grhastha, (grihamedhi), encontrarán su apartamento muy bien decorado, sillas, cojines, y el lugar de niños, pero no tienen visión de sí mismo. Y aquí, aunque vemos los asuntos del hogar, su lugar de descanso, no es tan bonita decoración, pero su objetivo es Krsna. Así que esa es la diferencia entre Grihamedhi y Grhastha. Grihamedhi significa que simplemente desea decorar su apartamento y los niños y la mujer. Eso es al final de su vida. Eso es todo. No tienen otros asuntos. Apaçyatam, es ciego del valor de la vida. Considerando que el grhastha, no es ciego sobre el valor de su vida. Él esta simplemente mirando al futuro, de cómo tener éxito, como ser consciente de Krishna.
SPL SB 2.1.1-5 BOS 69
Grihamedhi
Medhi, esto se llama Medhi, a este palo, este centro. Así es, el toro está ligado a esto y le da la vuelta y anda. Todo el día. Así el Grihamedhi hace el hogar como su centro, y el camina alrededor. A lo largo de toda la vida. Se les llama. Grihamedhi.... Otro Medhi significa matar. Así que quien se mantiene en la vida del hogar, se suicida. Matar, Grihamedhi. Y eso es poco significado, a largo plazo. Pero este es el significado directo. La palo del Medhi está ahí, y él simplemente... está muy ocupado. Ocupado en los medios, a pocos metros. Pero él está pensando que esta muy ocupado. ¿Alguien tiene, lo tiene en casa, y él esta simplemente dando vueltas. Donde quiera que vaya. El centro es eso.
Y lo que es que Griha? El Griha, es la casa, pero no es realmente Griha. Griha significa esposa... Griha Gayam ucyate. Que sean cabeza de familia significa que uno debe tener una esposa. Así que en realidad uno da vuelta de alrededor de la esposa. Grihamedhi.
Dar vuelta alrededor de la mujer.... son los Grihamedhis
Entonces¿Que es la felicidad?
Sexo. Eso es todo.
Paseo por la mañana - 5 de marzo de 1974, Mayapura
Grha, la habitación o apartamento, y stha, que se queda ahí ...
El Bhagavad-gita 1.7.1 –
Hong Kong, 25 de enero 1975
Hay dos palabras en sánscrito. Uno de ellos es griha-stha, y uno es griha -vrata o griha -Medhi.
Grhastha significa grhastha-asrama. Tan pronto como aquellos que están familiarizados con la lengua védica, lo saben.
Ashrama significa algo en relación con Dios.
Srimad-Bhagavatam 7.5.22-30 - Londres, 08 de septiembre 1971
Comprensión Vaikuntha
Un devoto nunca es envidioso de otro devoto. Si un amigo o un hermano
espiritual o aumenta en devoción, el devoto, no es envidioso. Él simplemente le da las gracias:
"Oh, mi hermano", "mi hermana", o "mi padre”, "como eso", ha avanzado en tanta devoción. Yo no podía hacer. Entonces, ¿cómo le puedo seguir? . Esto es conclusión de Vaikuntha ....
Pero en el mundo Vaikuntha hay servicio devocional comparativo. Al igual que
Radharani y las gopis. Ellos están en el mismo estado, pero las gopis sabern que "Radharani es mejor que nosotras."
Por eso su único negocio es la forma de llevar Radharani y unirse a Krsna.
De eso se trata la comprensión Vaikuntha
SB 2.1.1 DEL 73
1.3 . Análisis claro de la vida materialista.
Nuestra vida está en mal estado. ¿Cómo? Nidraya naktam hriyate. Por la
noche estamos durmiendo o disfrutando del sexo.
Nidraya naktam hriyate vyavayena ca va vaya [SB 2.1.3].
Vyavaya significa sexo. Así que en la noche tenemos dos empresas, dormir y sexo. Y durante el día diva carthehaya rajan.
Durante el día, simplemente, "¿Dónde está el dinero?
¿Dónde está el dinero? "Artha, o el interés propio. Diva rajan carthehaya.
Ihaya significa buscar después, con el deseo.
Entonces, tan pronto como se recibe dinero, ¿Cuál es el negocio?
Diva carthehaya rajan kutumba-bharanena va [SB 2.1.3)
Kutumba significa familia. Así que tan pronto como consigamos el dinero, lo gastamos, en ir a la tienda, comprando muchas cosas. Así que este es nuestro negocio. La vida materialista significa echar a perder la noche al dormir y la vida sexual, y echar a perder el día: "¿Dónde está el dinero? ¿Dónde está el dinero?" y gastarlo. Eso es todo. ¿No es? Este es el análisis claro de la vida materialista.
Srimad-Bhagavatam 1.8.45 - Los Ángeles, 07 de mayo 1973
"Sólo ver cómo se está pasando ..."
Apenas hace cinco mil años estas dos líneas hay en el Srimad-Bhagavatam, y
ven la forma en que está ocurriendo, en desarrollo. Esto se llama Sastra. Entonces, ¿cuál es la oportunidad de entenderse a uno?
Toda la noche se dedica ya sea al sueño o en la vida sexual, y todo el día todos los días usted tiene que conseguir dinero para comprar cosas, eso es todo. Terminado, el día y la noche. ...
SPL SB 2.1.2 MOM 71
Dormir es un placer
Un devoto, está muy feliz por dormir. Lo hemos visto prácticamente en los países del oeste. Usted sabe muy bien, si se puede dormir veinticuatro horas, veinticinco horas en vez de veinticuatro horas, ellos son muy felices. Ellos piensan que están obteniendo algún beneficio. Pero no sólo los países occidentales. He visto mucho, hace mucho tiempo, unos cincuenta años atrás, en Calcuta, los peones de oficina, distribuyeron panfletos en la difusión a otros hombres, pero ¿qué hacen?. Ellos duermen en la Plaza Delhousie con la libreta de trabajo. Lo he visto. Pensaron que "este sueño es nuestra ganancia”. Estamos recibiendo salario. Esa es otra ganancia. Pero debido a que no hay trabajo, ahora estoy durmiendo durante tres horas en la Plaza Delhousie, que también es otra ganancia. "
Así que dormir también es un placer, pero para los devotos, los devotos avanzados, al igual que en Gosvämés de Vrindavana no.
Sri-Rupa-Sanatana-Bhatta-Raghunatha, conquistaron más que el sueño.
Nidrähära-vihärakädivijitau.
Vijitau, conquistaron el sueño. Que se requiere. Al igual que Arjuna se
dirige, "Gudakesha".
Conquistó el dormir. Conquistar el dormir es el éxito de la vida, si no uno es el siervo del dormir.
Que no es necesario. Eso es para el alma condicionada.
Nidrayä naktam hriyate.
Alma condicionada.
Por lo tanto tenemos que practicar.
Nidrähära-vihärakädi-vijitau. ...
SPL SB 2.1.3 DEL 73
1.4 "La cosa más maravillosa en este mundo ..."
Pramatta significa loco, locura.
Nidhanam pramatto, la distracción.
Paçyan Nidhanam.
Paçyan significa aunque “estás viendo cada día, cada momento”. Al igual que Maharaja Yudhisthira fue inquirido por Sri Yamaraja,
"¿Qué es lo más maravilloso en este mundo? ¿Puede usted decirme?
Maharaja Yudhiñöhira respondió inmediatamente.”
¿Qué es eso?
Ahany ahani bhütäni gacchantéha yamälayam:
"Cada momento, cada día, cada segundo, todas las noches, hay tantos cientos y miles de personas que viven, van al templo de la muerte, y mueren.
Ahany ahani bhütäni gacchantéha yamälayam:
Pero el que esta en vida, piensa que "No voy a morir. Viviré para siempre.
"Eso es lo más maravilloso en este mundo."
Nadie está tomando la experiencia que "Voy a tener que afrontar la muerte”.
SPL SB 2.1.2-5 lun 68
1.6
"¿Sabe usted cómo morir? ... "
Así que este proverbio bengalí ... Es así
bhajana kara sädhana kara murte janla haya.(?)
Usted es muy buen trascendentalista. Usted está practicando cosas buenas para muchos. Eso es todo su derecho. Pero, ¿sabes cómo morir?
Ese es el punto. Si te mueres con la conciencia de Dios, la conciencia de
Krsna, entonces tu vida es un éxito. ...
Una historia interesante ha sido descrita por nuestro Satsvarupa Maharaja en la
Volver a Dios: Las enseñanzas del erudito y el barquero. ... Así que este es el punto. Así que están tratando de comprender el estudio de análisis conjunto del mundo material. Eso es muy bueno. Pero si usted no sabe cómo recordar a Narayana en el momento de la muerte, entonces van a nacer como los gatos y los perros. Eso es todo. Debido a que son muy aficionados a ser como perros. Sobre todo en los países occidentales, todo caballero y cada dama tiene un perro. Entonces, ¿qué vas a pensar en el momento de la muerte?. Perro.
SPL SB 2.1.6 PAR 74
1.9
"Ven en todas y cada una de las palabras tanta belleza y tanta excelencia, incluso desde el punto de vista literario...”
Ahora, la pregunta podría ser que ¿Tú eres persona liberada?. ¿Por qué te atrae la narración del Srimad-Bhagavatam?. Así dice: Parinisthito api nairgunya
-Sí, aunque yo estoy situado en el posición trascendental, uttama-sloka-lilaya, la narración de Krishna se llama uttama-sloka. Uttamasloka significa que cuando Krishna se describe, y Él es descrito por un idioma selecto, no el lenguaje ordinario. Usted encuentra, que los estudiantes del Srimad-Bhagavatam, ven en todas y cada una palabras tanta belleza y tanta exelencia, incluso desde el punto de vista literario. Por lo cual El es llamado Uttama-Sloka. Así Sukadeva Gosvami admite que “Su Lila, y Sus pasatiempos lo atraen a pesar de que se encuentra en la etapa liberada de la vida”.
Parinisthito api nairgunya
Uttama Sloka lilaya
"Mi querido rey, yo, yo lo oí de todo corazón.
Fue tan agradable, y tan sublime
que era muy atractivo para mí. "
Así que la cuestión seria que una persona liberada no se siente atraída con todo lo que es material. Eso es el signo de la persona liberada. Pero se sintió atraído por los pasatiempos del Señor Krishna. Eso significa que los pasatiempos del Señor Krishna no son actividades materiales. De lo contrario ¿Cómo una persona liberada puede ser atraída?
SPL SB 2.1.5 LA 1972
Traducción
Ernesto Baca